Valentina Matvienko nije se predomislila nakon razgovora s prosvjednicima. Zakon o obnovi koji je odobrilo Vijeće federacije Vijeća Federacije usvojilo je zakon o obnovi

Odluku o uključivanju kuće u program donose njezini stanovnici - za to mora glasati više od 2/3 vlasnika i ljudi koji žive na temelju ugovora o socijalnom radu

Moskva. 28. lipnja. stranica - Vijeće Federacije usvojilo je u srijedu zakon o visokom profilu o obnovi stambenih objekata u Moskvi, koji predviđa rušenje kuća "Hruščova" i preseljenje njihovih stanovnika u nove kuće.

Uvrštavanje na popis kuća koje će se rušiti prestat će s danom stupanja na snagu ovog zakona, odnosno od trenutka službenog objavljivanja. U skladu sa zakonom mogu se obnoviti samo kuće iz "prvog razdoblja industrijske stambene izgradnje" i slične u dizajnu. Zakon uključuje zgrade ove vrste, čiji su se projekti razvijali od 1957. do 1968. godine, a građeni su pomoću standardnih proizvoda zidova i stropova.

Renoviranje se neće odnositi na oštećene kuće, oni će se i dalje rušiti u skladu s postojećim zakonodavstvom.

Odluku o uključivanju kuće u program donijet će stanovnici kuće - više od 2/3 vlasnika i ljudi koji žive pod društvenim ugovorom. Glasovi onih koji nisu glasali prebrojavat će se u istom proporcionalnom omjeru kao i oni koji su glasali, što neće pružiti priliku da se glasovi "šutljivih" dodaju protivnicima ili pristašama obnove.

Utvrđeno je da program obnove može obuhvaćati samo one stambene zgrade u kojima se glasanje o pitanju uključivanja u projekt programa obnove održavalo prije datuma stupanja na snagu ovog saveznog zakona. Istodobno, u bilo kojoj fazi provedbe programa obnove, prije nego što je osiguran prvi novi stan, stanovnici kuće moći će na glavnoj skupštini odlučiti o izlasku iz programa, za to će biti potrebno više od 1/3 glasova stanovnika.

Prilikom preseljenja osigurat će se ekvivalentno stanovanje ili ekvivalentni stan ili novac. Ekvivalentno stanovanje znači da stambena površina i broj soba ne smiju biti manji od starog stana, a ukupna površina novog stana treba premašiti površinu starog; novi bi stan trebao imati "poboljšanu završnu obradu"; mora se nalaziti na istom području kao i prethodno stanovanje.

Iznimka će biti Zelenogradskiy, Troitskiy i Novomoskovskiy upravni okruzi (TiNAO), gdje se ljudi mogu kretati ne samo unutar okruga, već i unutar okruga.

Također će biti prilika da povećate osigurani stan doplatom dodatnih metara ili čak sobe. Zakon također jamči stanovnicima komunalnih stanova u kućama uključenim u obnovu, odvojenim stanovima. Uvodi se redoslijed rušenja kuća prema programu obnove - prvo s većim trošenjem, a zatim i s manjim.

Zakon jamči pravo na preseljenje na isto područje i ekvivalenciju novog stana. Uz to, program će uključivati \u200b\u200bsamo one kuće za čije stanovništvo glasa prije nego što zakon stupi na snagu.

Vijeće Federacije je 28. lipnja odobrilo zakon o obnovi stanova. Dva tjedna ranije od njega. Konačna verzija uključuje desetke amandmana koji. Program će posebno obuhvaćati samo one kuće za čije stanovništvo glasa prije nego što zakon stupi na snagu. Nakon toga grad ga više neće moći proširiti novim kućama.

Preseljenje je zajamčeno za građane. Iznimka je Zelenograd i administrativna područja Troitsky i Novomoskovsky, čiji će stanovnici dobiti stan u okrugu. Oni koji nisu zadovoljni ekvivalentnim novim stanom moći će dobiti ekvivalentnu ili novčanu naknadu jednaku tržišnoj vrijednosti starog stana.

Također, zakonom su osigurana dodatna jamstva prava stanovnika kuća uključenih u program na sudsku zaštitu. Oni se posebno imaju pravo žaliti i na odluku o samoj obnovi i na ekvivalenciju naknade u novcu ili u naravi, kao i na ekvivalenciju novog stana.

Dodatna jamstva

Moskva je već potpisala ugovor koji daje sudionicima programa obnove stanova. Ovo je uključivanje kuća u projekt programa ili isključivanje iz njega samo odlukom samih stanovnika, kao i jamstvo da će ostati na istom području na kojem sada žive.

Svi će stanovnici dobiti nove apartmane besplatno. Iznimka su slučajevi kada stanovnici grada odluče povećati broj soba kupnjom dodatnih "kvadrata". Razradit će: popuste i odgođeno plaćanje, knjiženje materinskog kapitala i hipoteke.

Braniteljima, usamljenim i usamljenim umirovljenicima, invalidima i ostalim korisnicima pomoći će se u utovaru i istovaru stvari, naručivanju automobila i plaćanju selidbe.

Umjesto dotrajalog stanovanja, od suvremenih materijala sagradit će se nova generacija, stanovi će se obnoviti u komfornu klasu. Nove će kuće imati ostakljene balkone i lođe, košare za klimatizaciju. Sve će zgrade osigurati mogućnost preuređenja.

Životni prostor neće biti ništa manji, ali još više zbog prostranije kuhinje, hodnika, hodnika, kupaonice, WC-a. Svaki će stan imati prostrani hodnik sa svijetlim završnim obradama i izoliranim sobama. Kablovski kanali položit će se na podnožju, električne ožičenje obavljat će se sigurnim prekidačima i utičnicama.

U kuhinje će biti ugrađene energetski učinkovite električne peći. Kupaonice u stanovima bit će odvojene, kupaonice će biti opremljene kromiranim nosačem ručnika, sudoperom s mješalicom i metalnom kadom sa zaštitnim zaslonom i visokokvalitetnim miješalicama za tuš.

Dvorišta i prostor oko kuća bit će uređeni prema novim standardima: stvorit će se parkovi, biciklističke staze, sportska i igrališta sa sigurnim gumenim podlogama, na kojima se nalaze ljuljačke, tobogani i školjke. Četvrti će imati šetališta s osvjetljenjem, cvjetnjake i klupe.

Kako su glasovali Moskovljani

Program obnove obuhvatit će samo one kuće, čija je većina stanovnika (dvije trećine) glasala za taj potez. Glasanje za

Članak 1

Uvesti u Zakon Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije" (Bilten Kongresa narodnih poslanika Ruske Federacije i Vrhovnog sovjeta Ruske Federacije, 1993, br. 19, članak 683; Zbirka zakonodavstva Ruske Federacije, 1995, Br. 30, čl. 2863; 2004, br. 35, čl. 3607; 2007, br. 27, čl. 3213; 2015, br. 1, čl. 28) sljedeće promjene:

1) Članak 2. dopunjuje se riječima ", kao i posebnosti uređenja određenih pravnih odnosa uspostavljenih ovim Zakonom radi obnove stambenog fonda u gradu Moskvi";

2) treći dio članka 3. proglašava se nevažećim;

3) u članku 4:

a) dodajte ime riječima ", kao i u svrhu obnove stambenog fonda u gradu Moskvi";

b) prvi se odlomak nakon riječi "Ruske Federacije" dopunjuje riječima ", kao i u svrhu obnove stambenog fonda u gradu Moskvi";

c) dopuniti stavcima sljedećeg sadržaja:
"utvrditi sadržaj programa obnove stambenog fonda u gradu Moskvi (u daljnjem tekstu program obnove). U ovom slučaju, obnova stambenog fonda u gradu Moskvi (u daljnjem tekstu renoviranje) označava ukupnost mjera provedenih u skladu s programom obnove stambenog fonda u gradu Moskvi, usmjerenog za ažuriranje životnog okruženja i stvaranje povoljnih životnih uvjeta za građane, javni prostor kako bi se spriječio rast hitnog stambenog fonda u gradu Moskvi, osigurao razvoj stambenih područja i njihovo poboljšanje.Program obnove postavlja redoslijed rušenja višestambenih zgrada uključenih u program obnove. Redoslijed rušenja ovih višestambenih zgrada utvrđuje se uzimajući u obzir njihovo tehničko stanje;

utvrditi postupak za formiranje projekta programa obnove kojim se utvrđuje popis višestambenih zgrada u odnosu na koje se provodi obnova. Takav popis može obuhvaćati višestambene zgrade prvog razdoblja industrijske stambene gradnje, stambene zgrade slične njima po karakteristikama strukturnih elemenata, u kojima vlasnici stambenih prostora i građani koji imaju pravo na korištenje stambenih prostora državnog ili općinskog stambenog fonda po uvjetima socijalnog zapošljavanja (u daljnjem tekstu - stanari stambenih prostora ), u skladu s člankom 7. stavkom 1. ovog zakona, izglasao uključivanje ovih višestambenih zgrada u nacrt programa obnove. Istodobno, stambene zgrade prvog razdoblja industrijske stambene izgradnje uključuju stambene zgrade s brojem katova ne većim od devet, izgrađene prema standardnim projektima razvijenim u razdoblju od 1957. do 1968. godine, koristeći standardne proizvode zidova i (ili) podova;

odobriti program obnove stambenog fonda u gradu Moskvi;

u okviru svojih ovlasti utvrde izvore financiranja programa obnove čija se provedba, između ostalog, provodi uz privlačenje sredstava iz proračuna grada Moskve;

donose na temelju odobrenog programa obnove odluke o obnovi stambenog fonda u gradu Moskvi (u daljnjem tekstu odluke o obnovi), koji sadrže popis višestambenih zgrada koje podležu rušenju u skladu s ovim zakonom, navodeći njihove adrese, podatke o fazama provedbe odluka o obnovi (ako postoje) ), kao i informacije o mjerama za provedbu takvih odluka o obnovi i približno vrijeme njihove provedbe;

uspostaviti, u skladu s ovim zakonom, obrasce i postupak za utvrđivanje i uzimanje u obzir mišljenja građana u formiranju i provedbi programa obnove;

uspostaviti, radi provedbe programa obnove, slučajeve i postupak za izradu i odobravanje integrirane sheme inženjerske potpore (opskrba električnom energijom, opskrba toplinom, opskrba plinom, vodoopskrba i kanalizacija) teritorija, što je grafički i tekstualni opis postojećih i planiranih za postavljanje objekata linearne inženjerske infrastrukture i drugih tehnološki povezanih s njima objekti kapitalne gradnje, uključujući podatke o planiranom položaju točaka priključenja (tehnološkog povezivanja) objekata kapitalne gradnje na komunalne mreže, električne mreže, o maksimalnom slobodnom kapacitetu postojećih i planiranim za smještaj tih mreža, o njihovom maksimalnom opterećenju, odobravaju oblik takvih sheme i sastav informacija naznačenih u njima;

uspostaviti, radi provedbe odluke o obnovi, postupak utvrđivanja mjesta priključenja (tehnološkog povezivanja) objekata kapitalne gradnje na inženjersko-tehničke opskrbne mreže, električne mreže, uključujući njihov položaj na granici zemljišne čestice i (ili) teritorija u odnosu na koji se priprema dokumentacija planiranje teritorija radi provedbe odluke o obnovi;

utvrditi postupak i uvjete za poboljšanje stambenih uvjeta za vlasnika stana u stambenoj zgradi uključenom u program obnove, članove njegove obitelji, stanara stana, članove njegove obitelji prijavljene kao osobe koje trebaju stan (uključujući građane prijavljene prije 1. ožujka 2005. u svrhu naknadnog pružanja stambenih prostorija prema ugovorima o socijalnom najmu), pod uvjetom da takvi postupci i uvjeti ne smanjuju jamstva za poboljšanje životnih uvjeta osoba navedenih u ovom stavku predviđena stambenim zakonodavstvom i drugim saveznim zakonima;

4) u članku 7:

a) u naslovu riječi "dugoročnog razvojnog planiranja" zamjenjuju se riječima "teritorijalnog planiranja";

b) u prvom dijelu riječ "razvoj" i riječi ", koje je razvila gradska uprava Moskve," brišu se, riječi "Vijeće narodnih zastupnika grada Moskve" zamjenjuju se riječima "zakonodavnim (predstavničkim) tijelom državne vlasti grada Moskve";

c) u drugom dijelu riječi "dugoročnog razvojnog planiranja" zamjenjuju se riječima "teritorijalnog planiranja";

5) dodati članke 7 1 - 7 8 kako slijedi:

"Članak 7. 1. Utvrđivanje i razmatranje mišljenja vlasnika prostora i stanara stambenih prostora u formiranju i provedbi programa obnove. Obavještavanje o provedbi obnove

Oblici i postupak za utvrđivanje i uzimanje u obzir mišljenja vlasnika prostora i stanara stambenih prostora u formiranju i provedbi programa obnove, uključujući i održavanjem skupštine vlasnika prostora u stambenoj zgradi, utvrđeni su regulatornim pravnim aktima grada Moskve, uzimajući u obzir odredbe ovog članka.

Nacrt programa obnove može obuhvaćati samo višestambenu zgradu prvog razdoblja industrijske stambene gradnje, višestambenu zgradu sličnu po karakteristikama strukturnih elemenata, u kojoj su vlasnici stambenih prostora i stanari stambenih prostora najmanje dvije trećine stambenih prostora izglasali uključivanje odgovarajuće višestambene zgrade u nacrt programa obnove. Postupak glasovanja u formiranju programa obnove, uključujući postupak bilježenja glasova vlasnika i (ili) stanara jednog stambenog prostora, kao i brojanje glasova u takvoj stambenoj zgradi, utvrđen je regulatornim pravnim aktom grada Moskve. U ovom slučaju, rezultati glasanja u stambenim prostorijama (osim glasanja na skupštinama vlasnika stambenih prostora), ako u glasanju nije sudjelovao nitko od vlasnika i (ili) stanara u stambenim prostorijama, uzimaju se u obzir proporcionalno rezultatima glasanja u stambenim prostorijama, vlasnicima i (ili) čiji su poslodavci sudjelovali u glasovanju.

U bilo kojoj fazi formiranja programa obnove i (ili) njegove provedbe (do dana zaključenja prvog ugovora o socijalnom zakupu u odnosu na ekvivalentni stambeni prostor, čiji su zahtjevi utvrđeni dijelom drugim članka 7. 3. ovog zakona (u daljnjem tekstu - ekvivalentni stambeni prostor), ili do dana zaključenja prvog sporazuma koji predviđa, u skladu s člankom 7. stavkom 3. ovoga zakona, prijenos vlasništva nad stambenom zgradom u stambenoj zgradi koja je uključena u program obnove, uključujući kao rezultat njenog otkupa po cijeni utvrđenoj u skladu s dijelom 7. članka 32. Stambenog zakona Ruske Federacije (u daljnjem tekstu - isplata ekvivalentne naknade u gotovini), ali ne manje od devedeset dana od dana donošenja odluke o obnovi), na način propisan Stambenim zakonikom Ruske Federacije, može se održati skupština vlasnika prostora u stambenoj zgradi po pitanju donošenja odluke o isključenju ove stambene zgrade. kuće iz programskog projekta programi obnove, programi obnove. Za donošenje ove odluke potrebna je više od trećine glasova ukupnog broja glasova svih vlasnika prostora u ovoj stambenoj zgradi. Ako se donese ova odluka, stambena zgrada podliježe izuzeću iz projekta programa obnove, programa obnove. Prvi ugovor o socijalnom najmu stambenih prostora u odnosu na ekvivalentni stambeni prostor, prvi sporazum koji predviđa, u skladu s člankom 7. stavkom 3. ovoga Zakona, prijenos vlasništva nad stambenim prostorom u stambenoj zgradi uključenom u program obnove, uključujući plaćanjem ekvivalentne naknade u novcu, može se zaključiti najranije nakon isteka devedeset dana od dana donošenja odluke o obnovi višestambene zgrade u kojoj su takvi stambeni prostori.

Kada se glasanje odvija u skladu s dijelom dva ovog članka, kao i kada se održava skupština vlasnika prostora u stambenoj zgradi u skladu s dijelom trećim ovog članka, ovlasti zastupanja interesa grada Moskve kao vlasnika stambenog prostora u stambenoj zgradi imat će se stanarima takvih stambenih prostora u spomenutoj stambenoj zgradi. Dom. Ovlaštenje stanara stambenog prostora za sudjelovanje na skupštini vlasnika prostora u stambenoj zgradi potvrđuje se podnošenjem ugovora o socijalnom najmu stambenog prostora ili drugog dokumenta kojim se potvrđuje njegovo prebivalište u ovom stambenom prostoru pod uvjetima socijalnog najma stambenog prostora.

Informacije o provedbi obnove provode se objavljivanjem relevantnih podataka u tiskanim medijima namijenjenim objavljivanju (službenoj objavi) regulatornih pravnih akata grada Moskve, objavljivanjem na službenoj web stranici vrhovnog izvršnog tijela državne vlasti grada Moskve ili na drugoj web stranici koju je naznačilo navedeno vladino tijelo u informacijskoj i telekomunikacijskoj mreži "Internet", kao i na druge načine predviđene zakonodavstvom Ruske Federacije i regulatornim pravnim aktima grada Moskve.

Odluku o obnovi, u roku od tri dana od dana usvajanja, ovlašteno izvršno tijelo grada Moskve objavljuje u tiskanim medijima namijenjenim objavljivanju (službenoj publikaciji) regulatornih pravnih akata grada Moskve i objavljuje na službenim web stranicama vrhovnog izvršnog tijela državne vlasti grada Moskve. na drugoj stranici koju je naznačilo navedeno državno tijelo u informacijskoj i telekomunikacijskoj mreži "Internet".

Članak 7. Značajke regulacije određenog urbanog planiranja i zemljišnih odnosa u svrhu obnove stambenog fonda u gradu Moskvi

Teritorij namijenjen za izgradnju višestambenih zgrada radi provedbe odluka o obnovi opskrbljen je komunalnim, prometnim, objektima socijalne infrastrukture u skladu s prostorno-planskim dokumentima, urbanističkim standardima i ostalim zahtjevima utvrđenim zakonodavstvom o urbanističkom planiranju.

U svrhu provedbe odluka o obnovi, može se odobriti dokumentacija o planiranju teritorija kako u odnosu na teritorij unutar kojeg je, u skladu s pravilima korištenja zemljišta i razvoja grada Moskve (u daljnjem tekstu pravila korištenja i razvoja zemljišta), predviđena provedba aktivnosti za njegov integrirani i održivi razvoj, i u odnosu na teritorij u čijim granicama, sukladno pravilima korištenja i razvoja zemljišta, nije predviđena provedba aktivnosti za njegov integrirani i održivi razvoj.

U svrhu provedbe odluka o obnovi, priprema dokumentacije za planiranje teritorija provodi se ne uzimajući u obzir prethodno odobrenu dokumentaciju za planiranje teritorija. Od dana odobrenja nove dokumentacije za planiranje teritorija, prethodno odobrena dokumentacija za planiranje teritorija priznaje se nevaljanom.

Sastav i sadržaj dokumentacije za planiranje teritorija određen je Zakonom o urbanističkom planiranju Ruske Federacije, uzimajući u obzir značajke predviđene ovim člankom. Za provedbu odluke o obnovi, glavni dio projekta planiranja teritorija, glavni dio projekta izmjere zemljišta i materijali za njihovu opravdanost mogu se nadopuniti informacijama, dokumentima, materijalima predviđenim regulatornim pravnim aktom grada Moskve. U slučaju pripreme dokumentacije za planiranje teritorija radi provedbe odluke o obnovi u odnosu na teritorij, u čijim granicama nije predviđena provedba aktivnosti za njegov integrirani i održivi razvoj, projekt planiranja teritorija ne smije sadržavati informacije, dokumente, materijale, čija je potreba za uključivanjem predviđena za slučaj pripreme projekt planiranja teritorija koji podliježe integriranom i održivom razvoju u skladu s Kodeksom urbanog planiranja Ruske Federacije.

U slučaju da teritorijalna planska dokumentacija pripremljena za provedbu odluke o obnovi predviđa postavljanje objekata kapitalne gradnje, čije vrste dopuštene uporabe i (ili) parametri ne odgovaraju vrstama dopuštene uporabe objekata kapitalne gradnje i (ili) ograničavajući parametri dopuštene gradnje, rekonstrukcije kapitalnih objekata građevine, utvrđene pravilima korištenja i uređenja zemljišta, i (ili) ako vrste dopuštenih namjena zemljišnih čestica na kojima se planira postavljanje tih objekata ne odgovaraju vrstama dozvoljene namjene zemljišnih čestica utvrđenim pravilima korištenja i uređenja zemljišta, zajedno s pripremom dokumentacije za planiranje teritorija, vrši se priprema izmjena uvedena u pravila korištenja i uređenja zemljišta. U ovom slučaju nije potrebno usvajanje, u skladu s člankom 33. Zakona o urbanizmu Ruske Federacije, odluke o pripremi projekta za izmjenu pravila korištenja i uređenja zemljišta. Istodobno se istodobno odobravaju promjene u pravilima korištenja i uređenja zemljišta i dokumentacije o planiranju teritorija.

U slučaju da se za potrebe provedbe odluka o obnovi zemljišna čestica formira od zemljišnih čestica koje su u vlasništvu grada Moskve ili čije državno vlasništvo nije razgraničeno, i (ili) od zemljišnih čestica koje zauzimaju stambene zgrade uključene u odluke o obnovi, i njegove se granice ne sijeku s granicama zemljišnih čestica upisanih u državni katastarski registar i u saveznom ili privatnom vlasništvu, sve dok se takva zemljišna čestica ne formira u skladu sa zemljišnim zakonodavstvom na temelju odobrenih pravila za korištenje i uređenje zemljišta, projekt teritorijalnog uređenja i tlocrt zemljišne čestice ili zemljišta parcela na katastarskom planu teritorija, dopušteno je donijeti urbanistički plan uređenja zemljišne čestice radi provedbe projekta planiranja teritorija, izvođenje inženjerskih izmjera, izrade projektne dokumentacije za izgradnju, rekonstrukcije objekta i kapitalne gradnje, provođenje državnog ispitivanja projektne dokumentacije i (ili) rezultata inženjerskih izviđanja, izdavanje dozvole za izgradnju objekta kapitalne gradnje, izgradnju i rekonstrukciju objekta kapitalne gradnje. U ovom slučaju nije potrebna odredba o vlasničkim dokumentima na zemljišnoj čestici za izdavanje dozvole za izgradnju objekta kapitalne gradnje. Uz zahtjev za izdavanje građevinske dozvole prilaže se odobreni raspored zemljišne čestice ili zemljišnih čestica na katastarskom planu teritorija.

Procijenjeni trošak izgradnje kapitalnih građevinskih projekata čija se izgradnja provodi radi provedbe odluka o obnovi utvrđuje se u skladu s regulatornim pravnim aktom grada Moskve.

Od datuma predaje projektne dokumentacije za objekt kapitalne gradnje, čija se izgradnja, rekonstrukcija provodi radi provedbe odluke o obnovi, za državni ispit projektne dokumentacije i do izdavanja dozvole za izgradnju ovog objekta, dopušteni su pripremni radovi predviđeni regulatornim pravnim aktom grada Moskve.

Korištenje zemljišta ili zemljišnih čestica koje su u vlasništvu grada Moskve ili čije državno vlasništvo nije razgraničeno, bez davanja zemljišnih parcela i uspostavljanja služnosti, provodi se u skladu sa Zemaljskim zakonikom Ruske Federacije, uzimajući u obzir značajke predviđene u ovom dijelu. U svrhu provedbe odluka o obnovi, zajedno sa slučajevima predviđenim Zemaljskim zakonikom Ruske Federacije, može se izdati dozvola za korištenje ovih zemljišta ili zemljišnih čestica bez davanja zemljišnih čestica i uspostavljanja služnosti za postavljanje objekata linearne inženjerske infrastrukture i drugih objekata tehnološke povezanosti kapitalne gradnje. Popis navedenih objekata čiji se smještaj provodi na temelju dozvole za korištenje navedenih zemljišta ili zemljišnih čestica predviđenih ovim dijelom, te postupak izdavanja takve dozvole utvrđeni su regulatornim pravnim aktom grada Moskve. Dozvola za korištenje zemljišta ili zemljišnih čestica predviđena ovim dijelom omogućuje osobi kojoj je takvo odobrenje dozvoljeno obavljati, u skladu sa zakonodavstvom o urbanističkim djelatnostima, izgradnju, rekonstrukciju, remont i rad tih objekata. U ovom slučaju, za dobivanje građevinske dozvole, dozvole za stavljanje navedenih objekata u funkciju, za državnu katastarsku uknjižbu, državnu registraciju vlasništva nad tim objektima, predviđena je dozvola za korištenje zemljišta ili zemljišnih čestica predviđenih u ovom dijelu. Istodobno, nije potrebno osigurati vlasničke dokumente za zemljišnu česticu.

U svrhu provedbe odluka o obnovi, od datuma državne registracije prava vlasništva grada Moskve na zemljišnoj parceli koja se nalazi ispod višestambene zgrade uključene u odluku o obnovi, dozvoljeno je njezino dijeljenje, spajanje, preraspodjela i dodjela nove zemljišne čestice prije nego što se provede rušenje višestambene zgrade. u odnosu na koje je ovlašteno izvršno tijelo grada Moskve donijelo odluku o razgradnji.

Članak 7. Jamstva stambenih prava vlasnika stambenih prostora i stanara stambenih prostora u višestambenim zgradama uključena u program obnove

Vlasnicima stambenih prostora u višestambenim zgradama uključenim u program obnove (u daljnjem tekstu vlasnici stambenih prostora) i stanarima stambenih prostora u višestambenim zgradama koje su obuhvaćene programom obnove, radi osiguranja njihovih stambenih prava, osiguravaju se ekvivalentni stambeni prostori na mjestu tih stambenih prostora.

Ekvivalentni životni prostor u ovom zakonu znači životni prostor koji istodobno udovoljava sljedećim zahtjevima:
stambena površina i broj prostorija u takvom životnom prostoru nije manji od životnog prostora i broja soba u ispražnjenom životnom prostoru, a ukupna površina takvog stambenog prostora premašuje ukupnu površinu ispražnjenog životnog prostora;
takvo je stanovanje u skladu sa standardima poboljšanja utvrđenim zakonodavstvom grada Moskve, a također ima i poboljšanu završnu obradu u skladu sa zahtjevima utvrđenim regulatornim pravnim aktom grada Moskve;
takva se stambena zgrada nalazi u stambenoj zgradi koja se nalazi na istom području grada Moskve, u kojoj se nalazi stambena zgrada uključena u program obnove (dok su granice navedenog područja utvrđene od 1. siječnja 2017.), osim ako stambena zgrada nalazi se u Zelenogradskom, Troickom ili Novomoskovskom upravnom okrugu u Moskvi. U ovom je slučaju osiguran ekvivalentan životni prostor unutar granica upravnog okruga grada Moskve, gdje se nalazi stambena zgrada uključena u program obnove.

Vlasnik stambenog prostora, na temelju pismene prijave, umjesto ekvivalentnog stambenog prostora predviđenog za vlasništvo, ima pravo dobiti ekvivalentnu naknadu za ispražnjeni životni prostor u novcu ili osiguravanjem ekvivalentnog životnog prostora.

Isplatom ekvivalentne naknade u novčanom obliku nema pravo zahtijevati od vlasnika stana za koji su na propisani način uknjižena ograničenja prava ili tereta. Troškovi osiguranog ekvivalentnog životnog prostora ne mogu biti niži od troškova napuštenog životnog prostora, utvrđenih prema pravilima utvrđenim u dijelu 7. članka 32. Stambenog zakona Ruske Federacije. Zahtjev naveden u ovom dijelu može se poslati nadležnom izvršnom tijelu grada Moskve u roku od trideset dana od dana kada je vlasnik stambenih prostorija primio nacrt sporazuma sklopljenog u skladu s četvrtim dijelom ovog članka, koji predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom s uvjetom da se osigura ekvivalentan stambeni prostor ...

Pružanje ekvivalentnog životnog prostora, ekvivalentne novčane naknade ili osiguravanjem ekvivalentnog životnog prostora provodi se na temelju sporazuma sklopljenog između vlasnika stambenog prostora u stambenoj zgradi koji je uključen u program obnove i ovlaštenog izvršnog tijela grada Moskve (u daljnjem tekstu - sporazuma kojim se predviđa prijenos prava vlasništvo nad stanom).

Ugovor kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenom prostorijom s uvjetom da se osigura ekvivalentna stambena prostorija zaključuje vlasnik stambenog prostora u stambenoj zgradi koja je uključena u program obnove, u skladu s građanskim zakonom, osim u slučaju predviđenom u šestom dijelu ovoga članka. Na takav se sporazum primjenjuju pravila građanskog zakonodavstva o razmjeni, uzimajući u obzir specifičnosti predviđene ovim zakonom.

Ako je vlasnik stambenog prostora poslao zahtjev predviđen u dijelu trećem ovog članka u roku navedenom u ovom dijelu, ovlašteno izvršno tijelo grada Moskve zaključuje s tim vlasnikom stambenog prostora ugovor kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom pod uvjetom da mu se osigura ekvivalentna naknada u novčanom iznosu. oblik ili osiguravanjem ekvivalentnog životnog prostora na osnovi vlasništva. U ovom slučaju, ugovor kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom s uvjetom da se osigura ekvivalentna naknada u novcu ili davanjem jednakovrijednog stambenog prostora zaključit će ovaj vlasnik stambenog prostora u skladu s građanskim zakonom.

Pravila građanskog zakonodavstva o prodaji i kupnji, uzimajući u obzir specifičnosti utvrđene ovim zakonom, primjenjuju se na sporazum kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom uz uvjet da se osigura jednaka novčana naknada.

Pravila građanskog zakonodavstva o zamjeni primjenjuju se na sporazum koji predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom pod uvjetom da se osigura ekvivalentan stambeni prostor, uzimajući u obzir specifičnosti predviđene ovim zakonom.

Ugovor kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenom nekretninom mora sadržavati:
informacije o strankama ugovora;
informacije o dnevnim boravcima u stambenoj zgradi uključenim u program obnove;
podaci o ekvivalentnom stanu (s naznakom katastarskog broja takvog stana) ili u slučajevima utvrđenim u dijelu trećem ovog članka, podaci o ekvivalentnom stanu (s naznakom katastarskog broja takvog stana) koji se prenosi vlasniku stana ili iznos i postupak za plaćanje protuvrijednog stana povrat u gotovini;
detalji odluke o obnovi;
obveza ovlaštenog izvršnog tijela grada Moskve, u rokovima utvrđenim ugovorom, da vlasniku stambenog prostora prenese ekvivalentnu stambenu prostoriju ili, u slučajevima utvrđenim ovim zakonom, prijenos ekvivalentne stambene prostorije ili plaćanje ekvivalentne naknade u novcu, kao i obveza navedenog vlasnika stambene prostorije da prihvati odgovarajuće ekvivalentnu stambenu prostoriju , ekvivalentno stanovanje, ekvivalentna novčana naknada;
obveza vlasnika stambenog prostora da u roku utvrđenom ugovorom prenese na ovlašteno izvršno tijelo grada Moskve stambene prostore koji mu pripadaju, kao i obveza ovlaštenog izvršnog tijela grada Moskve da prihvati takve stambene prostore;
rok za ispunjenje obveza navedenih u stavcima šestom i sedmom ovog dijela;
popis osoba koje imaju pravo koristiti stambene prostore u stambenoj zgradi uključene u program obnove i stječu odgovarajuća prava u odnosu na ekvivalentan stambeni prostor ili, u slučajevima utvrđenim ovim zakonom, u odnosu na ekvivalentne stambene prostore.

Umjesto sobe koju je građanin napustio u zajedničkom stanu u stambenoj zgradi koja je uključena u program obnove, zaseban stan predviđen je kao ekvivalentan životni prostor ili ekvivalentan životni prostor u skladu s ovim Zakonom. Istodobno, nije dopušteno pružanje sobe u komunalnom stanu ili dijelu stana koji čine udio u zajedničkom vlasništvu zasebnog stana. U slučaju da je ispražnjena soba u komunalnom stanu u višestambenoj zgradi koja je uključena u program obnove u zajedničkom zajedničkom ili zajedničkom zajedničkom vlasništvu građana, tim građanima se osiguravaju zasebni stanovi na osnovi zajedničkog zajedničkog ili zajedničkog zajedničkog vlasništva na način propisan dvadeset prvim dijelom ovog članka ...

Stanar stana i članovi njegove obitelji koji žive zajedno s njim, u zamjenu za stan koji iseljavaju, dobivaju ekvivalentno stanovanje prema ugovoru o socijalnom najmu, a uz prisutnost njihove pismene prijave, ekvivalentno stanovanje dobiva se na temelju sporazuma o prijenosu stana u vlasništvo.

Građani kojima su potrebni stambeni prostori osigurani prema ugovorima o socijalnom najmu (uključujući građane registrirane prije 1. ožujka 2005. radi naknadnog pružanja stambenih prostora prema ugovorima o socijalnom najmu) i koji posjeduju ili koriste pod uvjetima socijalnog najma stambenih prostorija u stambenoj zgradi koja je uključena u program obnove, poboljšavaju se uvjeti stanovanja pružanjem stambenih prostora po stopi pružanja po osobi utvrđenoj regulatornim pravnim aktom grada Moskve, na izvanrednoj osnovi i pod uvjetima utvrđenim regulatornim pravnim aktom grada Moskve. Ako ti građani odbiju poboljšati svoje životne uvjete, kao i ako ne udovoljavaju uvjetima utvrđenim regulatornim pravnim aktom grada Moskve, u skladu s ovim zakonom im se osigurava ekvivalentno prebivalište ili ekvivalentna naknada u gotovini ili pružanjem ekvivalentnog stana. Ti građani zadržavaju pravo da budu registrirani kao oni kojima su potrebni stambeni prostori predviđeni ugovorima o socijalnom najmu, sve dok ne dobiju stambene prostore radi poboljšanja svojih životnih uvjeta ili dok se ne utvrde razlozi za njihovo uklanjanje iz ove registracije, kao što predviđa stambeno zakonodavstvo.

U slučaju da ugovor koji predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom i koji podliježe obveznom zaključenju u skladu s ovim člankom nije zaključen u roku od devedeset dana od dana kada je vlasnik stambenog prostora primio nacrt sporazuma kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom, po običaju dopisom s potvrdom o primitku, ovlašteno izvršno tijelo grada Moskve ima pravo podnijeti zahtjev sudu istovremeno zahtijevajući od navedenog vlasnika stambenog prostora da zaključi ugovor kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom, da isprazni stambene prostore u stambenoj zgradi koja je uključena u program obnove, i o njegovu prijenosu u vlasništvo grada Moskve, kao i o državnoj registraciji prijenosa vlasništva nad odgovarajućim stambenim prostorijama. U tužbi se moraju navesti adresa, ukupna i stambena površina, broj soba, katastarski broj osiguranog ekvivalentnog životnog prostora, a ako vlasnik pošalje pisanu izjavu predviđenu u dijelu trećem ovog članka, adresa, ukupna i stambena površina, broj soba, katastarski broj pod uvjetom ekvivalentnog stana ili iznosa ekvivalentne naknade u novcu.

Vlasnici stambenih prostora oslobođeni su plaćanja doprinosa za remont zajedničke imovine u stambenoj zgradi koja je uključena u program obnove od datuma odobrenja. Istodobno, doprinosi koje su prethodno dali navedeni vlasnici stambenih prostora za remont zajedničke imovine u višestambenoj zgradi koriste se u svrhu provedbe ovog programa.

Ako su vlasnici stambenih prostora, kao metodu formiranja fonda za kapitalne popravke zajedničke imovine u stambenoj zgradi, odlučili formirati je na posebnom računu, nakon prijenosa vlasništva nad svim prostorijama u stambenoj zgradi koja je obuhvaćena programom obnove, vlasnik posebnog računa prenosi na grad Moskvu prava na poseban račun gradu Moskvi na način propisan regulatornim pravnim aktom grada Moskve.

Prisutnost uredno registriranih ograničenja ili tereta prava na stambene prostore u stambenoj zgradi koja je uključena u program obnove nije prepreka državnoj registraciji prijenosa prava na spomenute stambene prostore na grad Moskvu, kao ni za to da sud donosi odluke predviđene ovim člankom. U ovom slučaju, istodobno s državnom registracijom prijenosa vlasništva nad pruženim stambenim prostorom, provodi se državna registracija ograničenja ili tereta prava u odnosu na navedeni osigurani stambeni prostor.

U slučaju da je, u vezi s nekretninama u stambenoj zgradi koja je uključena u program obnove, donesen sudski akt ili akt ovlaštenog tijela o zapljeni nepokretnosti, ili o zabrani obavljanja određenih radnji s nekretninama, ili o odabiru zaloga u u skladu s kaznenim procesnim zakonodavstvom Ruske Federacije, zaključenje sporazuma kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorijama osnova je za prijenos navedenih ograničenja ili tereta prava na osigurane stambene prostore.

Pravo vlasništva vlasnika stambenog prostora ili, u slučaju predviđenom u dijelu jedanaestom ovog članka, najmoprimca stambenog prostora za stambene prostore u puštenoj stambenoj zgradi, osigurano na temelju sporazuma kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom, ili na temelju sporazuma o prijenosu stambenog prostora u vlasništvo , može se registrirati bez prethodne registracije vlasništva grada Moskve za takav stambeni prostor, pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
izgradnja višestambene zgrade izvedena je na zemljišnoj parceli u vlasništvu grada Moskve ili na zemljišnoj parceli, čije državno vlasništvo nije razgraničeno (uključujući i na zemljišnoj parceli koja je u skladu sa zemljišnim zakonodavstvom data Moskovskom fondu za obnovu stambenog naselja u najam ili na besplatno korištenje );
takvu je izgradnju, radi provođenja mjera predviđenih programom obnove, izvela na trošak grada Moskve organizacija podređena ovlaštenom izvršnom tijelu grada Moskve ili moskovski fond za obnovu stambenih zgrada.

U slučaju smrti vlasnika stambenog prostora, ugovor kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom u javnobilježničkom obliku u interesu nasljednika navedene osobe sklapa povjerenik naslijeđene imovine kojeg imenuje javni bilježnik ili druge osobe navedene u članku 1026. Građanskog zakonika Ruske Federacije. Povjerenik ostvaruje prava vlasnika stambenog prostora utvrđena ovim Zakonom, uključujući prava povezana s glasanjem, sklapanjem sporazuma kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom i podnošenjem zahtjeva za davanje jednake naknade u novcu ili pružanjem ekvivalentnog stambenog prostora. U slučaju da povjerenik bude imenovan prije nego što nasljedstvo prihvate nasljednici, a ako nasljedstvo ne bude prihvaćeno, prije izdavanja potvrde o pravu nasljeđivanja grada Moskve kao vlasnika stambenih prostorija predviđenih sporazumom kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom, grad je naznačen u Jedinstvenom državnom registru nekretnina Moskvi, a istodobno se u nju unose podaci o nemogućnosti prijenosa stana na zalog, zakup, nemogućnosti njegovog opterećenja drugim pravima, kao i nemogućnosti njegovog otuđenja. Tijelo koje provodi državnu registraciju prava na nekretninama isključuje navedene podatke iz Jedinstvenog državnog registra nekretnina tijekom državne registracije prava nasljednika umrlog vlasnika stambenog prostora na zahtjev javnog bilježnika koji je izdao potvrdu o nasljeđivanju stambenih prostora koji pripadaju umrlom vlasniku stambenog prostora, a koja je podnesena dana na temelju takvih dokaza.

Osobe koje imaju pravo na korištenje stambenih prostora u stambenoj zgradi uključenoj u program obnove gube to pravo nakon sklapanja sporazuma kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom, te stječu, pod istim uvjetima, pravo korištenja stambenog prostora predviđenog u skladu s navedenim sporazumom.

U slučaju da je stambeni prostor u zajedničkom vlasništvu, sa svim vlasnicima stambenog prostora zaključuje se ugovor kojim se predviđa prijenos vlasništva takvog stambenog prostora i predviđa nastanak zajedničkog prava vlasništva na pruženom stambenom prostoru u udjelima koji odgovaraju udjelima u vlasništvu stambenog prostora u višestambena zgrada uključena u program obnove (u slučaju da je takva stambena zgrada bila u zajedničkom zajedničkom vlasništvu), ili nastanak prava zajedničkog zajedničkog vlasništva na osiguranom stambenom prostoru (ako je takva stambena zgrada bila uključena u program obnove u zajedničkom zajedničkom vlasništvu).

U slučaju da maloljetnici, onesposobljeni ili djelomično sposobni građani žive u stanu u stambenoj zgradi koja je uključena u program obnove, nije dozvoljeno vlasnicima takvog stana osigurati jednaku novčanu naknadu.

Pružanje ekvivalentnih stambenih prostora ili ekvivalentnih stambenih prostora vlasnicima stambenih prostora i stanarima stambenih prostora vrši se bez dodatne naplate.

Vlasnici stambenih prostora i stanari stambenih prostora u višestambenim zgradama koje su obuhvaćene programom obnove, a kojima su osigurani ekvivalentni stambeni prostori, imaju pravo, na pismeni zahtjev, kupiti stambene prostore veće površine i (ili) stambene prostore s većim brojem prostorija nego što su oni osigurali. ekvivalentni stambeni prostori, na način propisan regulatornim pravnim aktom grada Moskve, uključujući na štetu majčinstva (obiteljskog) kapitala, subvencija za stanovanje i socijalnih davanja, pravo na primanje koje također potvrđuju državni stambeni certifikati i drugi izvori koji nisu zabranjeni zakonodavstvom Ruske Federacije ...

Članak 7. 4. Osiguravanje prava vlasnika nestambenih prostora u višestambenim zgradama koja su uključena u odluku o obnovi

Nestambeni prostori u višestambenim zgradama uključeni u odluku o obnovi, a koji nisu povezani sa zajedničkom imovinom u takvim višestambenim zgradama, podliježu oduzimanju za državne potrebe grada Moskve, uz njihovu prethodnu i jednakovrijednu naknadu u skladu sa zakonodavstvom Ruske Federacije.

Članak 7. Osiguravanje prava malog i srednjeg poduzetništva nakon prestanka prava najma nestambenih prostora u vlasništvu grada Moskve u višestambenim zgradama uključenim u odluku o obnovi

U slučaju raskida u vezi s provedbom programa obnove, ugovor o zakupu nestambenih prostora u stambenoj zgradi uključen u odluku o obnovi, u vlasništvu grada Moskve i u najmu malog ili srednjeg poduzeća (u daljnjem tekstu za potrebe ovog članka - prethodno sklopljeni ugovor o zakupu nestambenih prostora) , navedeni subjekt ima pravo sklopiti novi ugovor o zakupu nestambenih prostorija u vlasništvu grada Moskve i koji je ekvivalentan u skladu s odredbom 12. dijela 1. članka 17. 1. Saveznog zakona od 26. srpnja 2006. br. 135-FZ "O zaštiti konkurencije". Novi ugovor o zakupu nestambenih prostora sklapa se pod istim uvjetima kao i prethodno sklopljeni ugovor o zakupu nestambenih prostora i za razdoblje preostalo do njegovog isteka, bez održavanja ponuda i uz zadržavanje pogodnosti predviđenih zakonodavstvom Ruske Federacije, zakonima i drugim regulatornim pravnim aktima grada Moskve ... Ako je istekao rok prethodno sklopljenog ugovora o zakupu nestambenih prostora, ali se spomenuti ugovor smatra obnovljenim na temelju stavka 2. članka 621. Građanskog zakonika Ruske Federacije, novi ugovor o zakupu nestambenih prostorija zaključuje se na deset godina.

U slučaju da je malo ili srednje poduzeće davalo u zakup nestambeni prostor u vlasništvu grada Moskve u stambenoj zgradi koja je uključena u odluku o obnovi, u vrijeme uključivanja ove stambene zgrade u program obnove imalo je preferencijalno pravo na kupnju ovog zakupljenog nestambenog prostora u skladu s člankom 3 Saveznog zakona od 22. srpnja 2008. br. 159-FZ "O osobitostima otuđenja nekretnina u vlasništvu sastavnih entiteta Ruske Federacije ili u općinskom vlasništvu i pod zakupom malog i srednjeg poduzetništva, te o izmjenama i dopunama određenih zakonodavnih akata Ruske Federacije", navedeno pravo preče kupovine zadržava se u odnosu na ekvivalentan nestambeni prostor koji mu je osiguran prema novom ugovoru o zakupu nestambenih prostora predviđenom u prvom dijelu ovog članka za vrijeme trajanja programa obnove.

Članak 7. Postupak razgradnje višestambene zgrade uključen u odluku o obnovi

Razgradnja višestambene zgrade koja je uključena u odluku o obnovi provodi se na temelju odluke ovlaštenog izvršnog tijela grada Moskve (u daljnjem tekstu: odluka o razgradnji).

Odluka o razgradnji mora sadržavati datum razgradnje višestambene zgrade uključen u odluku o obnovi i ostale podatke određene regulatornim pravnim aktom grada Moskve. U ovom slučaju, odluka o razgradnji donosi se ne ranije od dana deložacije svih vlasnika stambenih prostora i stanara stambenih prostora u stambenoj zgradi koja je uključena u odluku o obnovi, u skladu s trećim dijelom ovog članka.

Pri provedbi odluke o obnovi vlasnici stambenih prostora i stanari stambenih prostora ne mogu biti deložirani iz stambenih prostora u stambenoj zgradi koja je uključena u odluku o obnovi do dana prijenosa novog stambenog prostora koji udovoljava zahtjevima ovog zakona ili im je ustupljen u skladu s ovim zakonom. ekvivalentna naknada u novcu.

Obavezni aneks odluke o razgradnji je dijagram granica teritorija potrebnih za provođenje mjera za rušenje višestambene zgrade koja je izvan upotrebe, pripremljen, između ostalog, kako bi se osiguralo poštivanje sigurnosnih zahtjeva pri provođenju tih mjera. Postupak za pripremu takve sheme i njezin oblik odobreni su regulatornim pravnim aktom grada Moskve.

Od dana razgradnje stambene zgrade koja je uključena u odluku o obnovi, odvojena je od inženjerskih i tehničkih mreža podrške, električnih mreža. Rad stambenih i nestambenih prostora u takvoj višestambenoj zgradi nije dozvoljen.

Postojanje višestambene zgrade uključene u odluku o obnovi prestaje ako se sruši. Odluka o rušenju takve stambene zgrade nije potrebna.

Članak 7. Moskovska zaklada za obnovu stambenog razvoja, ciljevi svojih aktivnosti, zadaci i funkcije

Moskovska zaklada za obnovu stambenog razvoja (u daljnjem tekstu zaklada) unitarna je neprofitna organizacija stvorena u skladu s regulatornim pravnim aktom grada Moskve u organizacijskom i pravnom obliku zaklade. Zaklada ima pečat s grbom grada Moskve i punim imenom.

Status, ciljevi aktivnosti, funkcije fonda, postupak formiranja upravljačkih tijela fonda utvrđeni su Građanskim zakonikom Ruske Federacije, Saveznim zakonom od 12. siječnja 1996. br. 7-FZ "O nekomercijalnim organizacijama" (u daljnjem tekstu - Savezni zakon "O nekomercijalnim organizacijama"), drugim regulatornim pravnim akti Ruske Federacije kojima se regulira djelatnost nekomercijalnih organizacija, uzimajući u obzir specifičnosti utvrđene ovim Zakonom.

Za obavljanje transakcija s novčanim sredstvima koja je fond primio iz proračuna grada Moskve, s drugim sredstvima, fond otvara račun kod financijske vlasti grada Moskve. U druge svrhe, fond ima pravo otvoriti bankovne račune kod kreditnih institucija smještenih na teritoriju Ruske Federacije na način propisan zakonodavstvom Ruske Federacije.

Na fond ne podliježu odredbe stavaka 3., 5., 7., 10. i 14. članka 32. Saveznog zakona "O nekomercijalnim organizacijama", kao ni odredbe stavka 1. članka 7. Saveznog zakona "O nekomercijalnim organizacijama" i stavka 1. članka 123. 18 Građanskog zakonika Ruske Federacije u dio odgovornosti odgovornih osnivača zaklade za obveze zaklade u slučaju neispunjenja ili nepravilnog ispunjavanja njihovih obveza iz ugovora o sudjelovanju u zajedničkoj gradnji višestambenih zgrada u skladu s ovim zakonom.

Ciljevi fonda su promicati obnovu životnog okruženja i stvaranje povoljnih životnih uvjeta za građane, javni prostor kako bi se spriječio rast hitnog stambenog fonda u gradu Moskvi, osigurao razvoj stambenih područja i njihovo poboljšanje.

Da bi postigla ciljeve predviđene u petom dijelu ovog članka, zaklada obavlja sljedeće funkcije:
osigurava, u okviru svojih ovlasti, provedbu mjera predviđenih programom obnove, odlukama o obnovi;
pomaže u provedbi rušenja višestambenih zgrada uključenih u odluke o obnovi;
pomaže u provedbi inženjerskih izviđanja, pripremi projektne dokumentacije, izgradnji, rekonstrukciji, remontu objekata kapitalne gradnje, obnovi objekata kulturne baštine radi provedbe odluka o obnovi, kao i tijekom nadzora gradnje tijekom gradnje, rekonstrukcije tih objekata;
pomaže u pripremi dokumentacije za planiranje teritorija;
pomaže u osiguravanju teritorija u odnosu na koji je odobrena dokumentacija planiranja teritorija radi provođenja odluka o obnovi s objektima socijalne, prometne, inženjerske infrastrukture;
pomaže u osiguranju stambenih prava vlasnika stambenih prostora u provedbi odluka o obnovi u skladu s ovim zakonom;
sudjeluje u provedbi investicijskih aktivnosti u svrhe predviđene dijelom petim ovog članka, uključujući privlačenje sredstava građana i pravnih osoba za izgradnju (stvaranje) višestambene zgrade na zemljišnoj parceli u vlasništvu fonda, kao i na zemljišnoj parceli koja je u fond prenesena od strane ugovor o zakupu zemljišne čestice ili ugovor o besplatnom korištenju zemljišne čestice;
obavlja kupnje u skladu sa Saveznim zakonom od 18. srpnja 2011. br. 223-FZ "O nabavi robe, radova, usluga od strane određenih vrsta pravnih osoba";
ustupa gradu Moskvi, ovlaštenom izvršnom tijelu grada Moskve, stambene prostore koji pripadaju zakladi na osnovi vlasništva, uključujući besplatan prijenos takvih stambenih prostora u obliku donacije;
pruža metodološku, organizacijsku, stručno-analitičku, informacijsku i pravnu potporu provedbi odluka o obnovi;
organizira provođenje istraživačkog, razvojnog i tehnološkog rada u vezi s provedbom programa obnove;
sklapa ugovore o sudjelovanju u zajedničkoj gradnji, u kojima fond nastupa kao nositelj gradnje, ugovore o prodaji i kupnji prostora u višestambenim zgradama i drugim objektima nekretnina radi provedbe programa obnove i (ili) odluka o obnovi, druge ugovore o raspolaganju navedenim prostorijama, i zaključuje druge transakcije radi raspolaganja imovinom koja pripada fondu;
promiče stvaranje proizvodnje građevinskog materijala, proizvoda, građevina za stambenu izgradnju u svrhe predviđene u petom dijelu ovog članka;
obavlja i druge funkcije predviđene regulatornim pravnim aktima grada Moskve, statutom fonda u skladu s ciljevima djelatnosti predviđenim ovim zakonom.

Financijska potpora aktivnostima fonda provodi se na račun vlastitih sredstava, sredstava proračuna grada Moskve, kao i na štetu drugih izvora u skladu sa zakonodavstvom Ruske Federacije.

Zaklada je dužna godišnje objavljivati \u200b\u200bgodišnje izvješće o svojim aktivnostima na službenim web stranicama Zaklade u informacijskoj i telekomunikacijskoj mreži "Internet".

Za obavljanje svojih aktivnosti, Zaklada ima pravo koristiti podatke klasificirane kao državna tajna, u skladu sa zahtjevima zakonodavstva Ruske Federacije o državnim tajnama.

Regulatorni pravni akt grada Moskve može fondu dati pravo da djeluje kao investitor i privuče sredstva građana i pravnih osoba za izgradnju (stvaranje) višestambene zgrade na temelju ugovora o sudjelovanju u zajedničkoj gradnji u skladu s postupkom utvrđenim Saveznim zakonom br. 214 od 30. prosinca 2004. Savezni zakon "O sudjelovanju u zajedničkoj gradnji stambenih zgrada i drugih objekata na nekretninama i o izmjenama i dopunama određenih zakonodavnih akata Ruske Federacije" (u daljnjem tekstu - Savezni zakon "O sudjelovanju u zajedničkoj gradnji stambenih zgrada i drugih objekata na nekretninama i o izmjenama i dopunama pojedinih zakonodavnih akata Ruske Federacije" Federacija "), uzimajući u obzir sljedeće značajke:
odredbe klauzule 1. dijela 2. i dijela 2. 1. članka 3., dijela 2. članka 12. 1., članaka 15. - 15. 4., 23. 2. Saveznog zakona "O sudjelovanju u zajedničkoj gradnji višestambenih zgrada i drugih objekata na nekretninama te o izmjenama i dopunama određenih zakonodavnih akata Ruske Federacije "ne primjenjuju se na aktivnosti zaklade;
fond ima pravo privući sredstva građana i pravnih osoba za izgradnju (stvaranje) višestambene zgrade na zemljišnoj parceli u vlasništvu fonda, kao i na zemljišnoj parceli koja je u fond ustupljena temeljem ugovora o zakupu zemljišne parcele ili prema ugovoru o besplatnom korištenju zemljišne čestice.

U slučaju neispunjavanja ili nepropisnog ispunjavanja od strane fonda svojih obveza prema ugovorima za sudjelovanje u zajedničkoj izgradnji višestambenih zgrada, grad Moskva snosi supsidijarnu odgovornost za obveze fonda.

Da bi se ispunile funkcije fonda, predviđene ovim člankom, u slučaju navedenom u dijelu šestom članka 72. ovog zakona, priprema, registracija i izdavanje urbanističkog plana zemljišne čestice prije njenog formiranja, izdavanje građevinske dozvole bez posjedovnih dokumenata za zemljišnu česticu, provodi se na zahtjev fonda, upućen u ovlašteno izvršno tijelo grada Moskve.

Članak 7. Upravljanje fondom

Upravljačka tijela fonda su vijeće fonda i generalni direktor fonda. Vijeće zaklade je najviše kolegijalno tijelo zaklade. Izvršni direktor jedino je izvršno tijelo zaklade.

Upravni odbor zaklade tijelo je zaklade i nadzire aktivnosti zaklade, donošenje odluka od strane drugih tijela i osiguravanje njihove provedbe, korištenje resursa zaklade i usklađenost zaklade sa zakonodavstvom Ruske Federacije. Upravni odbor Zaklade djeluje na dobrovoljnoj osnovi.

Članovi upravnog odbora zaklade mogu uključivati \u200b\u200bosobe na državnim položajima i osobe na državnim službama.

Ukupan broj članova upravnog odbora zaklade ne može premašiti 11 ljudi.

Osobni sastav upravnog odbora fonda određen je regulatornim pravnim aktom najvišeg izvršnog tijela državne vlasti grada Moskve.

Uz funkcije predviđene zakonodavstvom Ruske Federacije i poveljom o zakladi, upravni odbor zaklade na odobrenje razmatra sljedeće što je odobrilo vijeće zaklade:
strategiju razvoja fonda, uključujući ciljeve, prioritetna područja fonda, ključne pokazatelje uspješnosti i očekivane rezultate fonda;
plan fonda koji sadrži popis aktivnosti za tekuće razdoblje i za planirano razdoblje djelovanja fonda koje utvrđuje fond;
godišnje izvješće o radu fonda i godišnji računovodstveni (financijski) izvještaji fonda.

Osobni sastav zakladnog vijeća određen je regulatornim pravnim aktom vrhovnog izvršnog tijela državne vlasti grada Moskve. Vijeće zaklade može uključivati \u200b\u200bosobe na javnim funkcijama i osobe na javnim državnim službama.

U slučaju da sastav zakladnog vijeća uključuje osobe na javnim funkcijama i osobe na javnim državnim službama, te osobe svoje aktivnosti provode na dobrovoljnoj osnovi.

Vijeće fonda:
utvrđuje prioritetne pravce djelovanja fonda;
odobrava strategiju razvoja zaklade, uključujući ciljeve, prioritetna područja zaklade, ključne pokazatelje uspješnosti i očekivane rezultate zaklade, te nakon odobrenja šalje na odobrenje upravnom odboru zaklade;
odobrava plan aktivnosti fonda koji sadrži popise aktivnosti za tekuće razdoblje i za planirano razdoblje djelovanja fonda koje utvrđuje fond, a nakon odobrenja šalje ga na odobrenje povjereničkom odboru fonda;
godišnje odobrava revizijsku organizaciju odabranu na temelju rezultata natječaja za godišnju obveznu reviziju računovodstvenih i financijskih (računovodstvenih) izvještaja fonda i iznosa naknade za navedenu organizaciju;
odobrava godišnje izvješće o radu zaklade, godišnje računovodstvene (financijske) izvještaje zaklade i nakon odobrenja šalje ih na odobrenje povjereničkom odboru zaklade;
donosi odluke o formiranju drugih tijela zaklade i o prijevremenom prestanku njihovih ovlasti;
donosi odluke o osnivanju gospodarskih društava i (ili) o sudjelovanju fonda u njima u svrhe predviđene dijelom petim članka 7. 7. ovog zakona;
donosi odluke o promjeni statuta zaklade;
odobrava transakcije koje je fond izvršio u slučajevima predviđenim zakonodavstvom Ruske Federacije;
izvršava druge ovlasti propisane ovim zakonom i statutom zaklade i potrebne za obavljanje funkcija predviđenih šestim dijelom članka 7. 7 ovog zakona.

Generalni direktor fonda upravlja svakodnevnim aktivnostima fonda.

Generalnog direktora fonda imenuje i razrješava najviše izvršno tijelo državne vlasti grada Moskve.

Generalni direktor Fonda izvršava sljedeće ovlasti:
djeluje u ime zaklade i zastupa, bez punomoći, njezine interese u odnosima sa saveznim tijelima vlasti, vladinim tijelima sastavnica Ruske Federacije, tijelima lokalne uprave, fizičkim i pravnim osobama u skladu s ciljevima zaklade;
organizira izvršenje odluka povjereničkog odbora zaklade i vijeća zaklade;
izdaje naredbe i upute o radu fonda;
imenuje i razrješava zaposlenike zaklade;
raspoređuje dužnosti između svojih zamjenika;
organizira pripremu materijala za provedbu njihovih ovlasti od strane povjereničkog odbora zaklade i vijeća zaklade, a također rješava i druga pitanja u vezi s osiguravanjem aktivnosti navedenih tijela zaklade;
donosi odluke o pitanjima iz nadležnosti zaklade, osim o pitanjima iz nadležnosti povjereničkog odbora zaklade i vijeća zaklade.

Tijelo za unutarnju financijsku kontrolu fonda je odbor za reviziju fonda koji svoje aktivnosti provodi u skladu s propisima koje je odobrio odbor fonda. "

Članak 2

Članak 16. Saveznog zakona od 21. prosinca 1994. br. 69-FZ "O sigurnosti od požara" (Sabrano zakonodavstvo Ruske Federacije, 1994., br. 35, čl. 3649; 2003, br. 2, čl. 167; 2004, br. 35, čl. 3607 ; 2006, br. 44, članak 4537; 2009, br. 29, članak 3635; br. 45, članak 5265; 2011, br. 1, članak 54; br. 30, članak 4590; 2013, br. 27, članak 3477 ; 2015, br. 29, čl. 4360; 2016, br. 1, čl. 68; br. 15, čl. 2066) dodati drugi dio sljedećeg sadržaja:

"U svrhu provođenja urbanističkih aktivnosti u uvjetima skučenog urbanog razvoja, tijela savezne vlade u području zaštite od požara imaju pravo utvrditi značajke primjene pojedinačnih zahtjeva za zaštitu od požara ili odobriti zasebne setove pravila koji sadrže zahtjeve za zaštitu od požara i pravila zaštite od požara (s izuzetkom minimalnih potrebnih zahtjeva za osiguravanje sigurnost zgrada i građevina, uključujući njihove sastavne sustave i mreže inženjerske i tehničke potpore). "

Članak 3

Uvesti u Savezni zakon od 16. srpnja 1998. br. 102-FZ "O hipoteci (zalog nekretnina)" (Sabrano zakonodavstvo Ruske Federacije, 1998., br. 29., čl. 3400; 2002, br. 7, čl. 629; 2004., br. 27, članak 2711; br. 45, članak 4377; 2005, br. 1, članci 40, 42; 2007, br. 50, članak 6237; 2008, br. 52, članak 6219; 2009, br. 1, članak 14; 2011. , Br. 27, članak 3880; br. 50, članak 7347; 2015, br. 1, članak 52; 2016, br. 27, članak 4248, 4294) sljedeće promjene:

1) stavak 2. članka 20. dopunjuje se sljedećim stavkom:

"Državna registracija hipoteke u odnosu na stambeni prostor u stambenoj zgradi osigurana u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I" O statusu glavnog grada Ruske Federacije "vlasniku stambenog prostora opterećenog hipotekom u stambenoj zgradi, provodi se istovremeno s državnom registracijom prava vlasništvo nad pruženim stambenim prostorijama u stambenoj zgradi bez prijave na temelju sporazuma kojim se predviđa prijenos vlasništva i zaključenog u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije", ili na temelju stupanja na snagu sudska odluka o prinudi na zaključenje navedenog sporazuma.Sljed hipoteke u odnosu na prenesene stambene prostore u višestambenoj zgradi utvrđuje se na temelju podataka iz Jedinstvenog državnog registra nekretnina o državnoj registraciji hipoteka u odnosu na stambene prostori u stambenoj zgradi uključeni u program obnove stambenog fonda u sastavnom dijelu Ruske Federacije - gradu saveznog značaja Moskvi. ";

2) dodati članak 41. 1 kako slijedi:

"Članak 41. 1. Posljedice prijenosa vlasništva nad stambenim prostorom u stambenoj zgradi uključenom u program obnove stambenog fonda u sastavnom dijelu Ruske Federacije - gradu saveznog značaja Moskvi

1. Zaključak u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije" sporazuma koji predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom u višestambenoj zgradi uključenom u program obnove stambenog fonda u sastavnom entitetu Ruske Federacije - gradu od saveznog značaja za Moskvu (dalje u ovom članku - stambeni prostori u stambenoj zgradi uključeni u program obnove stambenog fonda), pod uvjetom da se osigura jednakovrijedan stambeni prostor ili ekvivalentni stambeni prostor, usvajanjem sudskog akta na temelju kojeg se vrši državna registracija prijenosa vlasništva na ekvivalentnu stambenu zgradu prostor ili ekvivalentna stambena prostorija osnova su za zamjenu založenog predmeta prema ugovoru o hipoteci za stambeni prostor u stambenoj zgradi uključenom u program obnove stambenog fonda, bez pristanka hipotekarnog vjerovnika i založnog dužnika prema ovom ugovoru. Istodobno, primjenjuju se uvjeti sporazuma o hipoteci stambenih prostora u stambenoj zgradi koji su uključeni u program obnove stambenog fonda, kao i uvjeti ostalih ugovora sklopljenih u odnosu na prethodni predmet zaloge, bez promjene prava i obveza odnosnih strana u odnosu na novi predmet zaloge.

2. Zamjena predmeta hipoteke u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnoga grada Ruske Federacije" nije osnova za reviziju obveza stranaka prema sporazumu o hipoteci stambenih prostora u stambenoj zgradi uključenom u program obnove stambenog fonda ...

3. Procjena stambenih prostorija navedenih u odredbi članka 3. ovog Saveznog zakona koja je u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije" vlasniku stambenih prostora u stambenoj zgradi koja je uključena u program obnove stambenog fonda, a predmet je hipoteke, utvrđuje se na temelju sporazuma između založnog dužnika i založnog vjerovnika o procjeni danih stambenih prostorija, a u njegovoj odsutnosti - na temelju novčane vrijednosti takvih stambenih prostora potvrđenih zaključkom procjenitelja ili na temelju njegove katastarske vrijednosti.

4. Od datuma zamjene predmeta zaloga temeljem ugovora o hipoteci za stambene prostore u stambenoj zgradi uključenom u program obnove stambenog fonda, predmet osiguranja po ugovoru o osiguranju imovine založen po takvom ugovoru o hipoteci postaje stambeni prostor u stambenoj zgradi predviđenom u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije".

5. Založni vjerovnik dužan je pismeno obavijestiti osiguravatelja o zamjeni založenog predmeta prema ugovoru o hipoteci za stambene prostore u stambenoj zgradi uključenom u program obnove stambenog fonda. Nakon primitka takve obavijesti, osiguratelj izdaje osiguranju ugovor o osiguranju imovine založene prema spomenutom ugovoru o hipoteci, čiji su uvjeti identični uvjetima prethodnog ugovora o osiguranju (osim predmeta osiguranja), i (ili) ga šalje na adresu stambenih prostorija danih u skladu sa Zakonom Ruske Federacije iz 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije", polisa osiguranja koju je potpisalo osiguravatelj i objekt osiguranja u kojem su zamijenjeni stambeni prostori u stambenoj zgradi, osigurana u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802- I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije". U tom slučaju nije potrebno potpisivanje ugovora o osiguranju ili police osiguranja od strane osiguranika.

6. U slučaju da je imovina koja je predmet zaloge osigurana u punoj vrijednosti od rizika gubitka i oštećenja, po nastupu osiguranog slučaja u odnosu na stambeni prostor u stambenoj zgradi predviđen u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije", naknada osiguranja isplaćuje se u okviru osiguranog iznosa utvrđenog ugovorom o osiguranju za stambene prostore u stambenoj zgradi uključenom u program obnove stambenog fonda, isključujući omjer osiguranog iznosa i osigurane vrijednosti.

7. U slučaju da su hipotekarnim pravom ovjerena prava hipotekarnog zajma osiguranog ugovorom o hipoteci za stambene prostore u stambenoj zgradi koji su uključeni u program obnove stambenog fonda, kada se predmet hipoteke zamijeni u skladu s ovim člankom, tijelo za registraciju osigurava izmjene sadržaja hipoteke u smislu promjena podataka navedenih u podstavcima 8-11 stavka 1. članka 14. ovog Saveznog zakona, dok je umjesto novčane vrijednosti stana u stambenoj zgradi potvrđena zaključkom procjenitelja, koja je osigurana u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavni grad Ruske Federacije "i na koju se uspostavlja hipoteka, može se naznačiti katastarska vrijednost takvog stambenog prostora. Izmjene i dopune evidencije Jedinstvenog državnog registra nekretnina osigurava upisno tijelo na temelju zahtjeva vlasnika hipotekarne obveznice za uvođenje izmjena u evidenciju Jedinstvenog državnog registra nekretnina uz predočenje originala hipotekarne obveznice. Nisu potrebni dogovori dužnika o obvezi osiguranoj hipotekom, založnog dužnika i pravnog vlasnika hipotekarne obveznice o promjeni sadržaja hipotekarne obveznice.

8. Izmjene i dopune hipoteke u skladu s ovim člankom provodi se tako da joj tijelo za registraciju pridoda prava prava na dokument koji sadrži promjene na hipoteci i naznakom službenika tijela za registraciju u tekstu hipoteke da je takva isprava sastavni dio hipoteke, u skladu s pravilima drugog dijela članka 15. ovog Saveznog zakona. Natpis na hipotekarnoj obveznici o uvođenju promjena u sadržaju hipotekarne obveznice s naznakom datuma njihovog uvođenja mora izvršiti službenik registracijskog tijela, ovjeren svojim potpisom i zapečaćen pečatom registracijskog tijela. Te se radnje provode besplatno. ".

Članak 4

Uvesti u Savezni zakon od 30. ožujka 1999. br. 52-FZ "O sanitarnoj i epidemiološkoj dobrobiti stanovništva" (Sabrano zakonodavstvo Ruske Federacije, 1999., br. 14, čl. 1650; 2003, br. 2, čl. 167; 2004., br. 35, Članak 3607; 2005, br. 19, članak 1752; 2006, br. 52, članak 5498; 2007, br. 49, članak 6070; 2008, br. 29, članak 3418; 2009, br. 1, članak 17; 2011. , Br. 1, članak 6; br. 30, članak 4563, 4590, 4596; 2012, br. 26, članak 3446; 2013, br. 30, članak 4079; 2014, br. 26, članak 3377) sljedeće promjene:

1) Članak 12. dopunjuje se stavkom 2. sljedećeg sadržaja:

"2 1. Radi provođenja urbanističkih poslova u uvjetima skučenog urbanog razvoja, savezno izvršno tijelo koje vrši savezni državni sanitarni i epidemiološki nadzor ima pravo utvrditi značajke primjene određenih sanitarnih i epidemioloških zahtjeva, zahtjeva predviđenih sanitarnim pravilima ili odobriti pojedinačne sanitarne i epidemiološke zahtjeve , sanitarna pravila (osim minimalnih potrebnih zahtjeva za osiguranje sigurnosti zgrada i građevina, uključujući sustave i mreže inženjerske i tehničke potpore koji su dio njih). ";

2) treći stavak stavka 2. članka 38. dopunjuje se riječima ", uključujući utvrđivanje osnova, uz prisustvo kojih je potreban izračun i procjena rizika po zdravlje ljudi";

3) treći stavak članaka 51. dopunjuje se riječima ", uključujući metode za izračunavanje i procjenu rizika za ljudsko zdravlje".

Članak 5.

Uvesti u Zemaljski zakonik Ruske Federacije (Zbirno zakonodavstvo Ruske Federacije, 2001., br. 44., čl. 4147; 2014., br. 26., čl. 3377; br. 30., čl. 4218, 4225; 2015., br. 10, čl. 1418; br. 29 , Čl. 4339, 4350; 2016, br. 18, čl. 2495; br. 26, čl. 3890; br. 27, čl. 4269, 4282, 4298, 4306) sljedeće promjene:

1) stavak 2. članka 39. 6. dopunjuje se podstavkom 36. kako slijedi:

"36) zemljišna parcela koja je u vlasništvu sastavnog dijela Ruske Federacije - grada od saveznog značaja Moskve ili državno vlasništvo nad kojim nije razgraničeno, radi provedbe odluke o obnovi stambenog fonda u sastavnom entitetu Ruske Federacije - gradu od saveznog značaja Moskvi u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije", Moskovskom fondu za obnovu stambenog razvoja, stvorenom od strane sastavnog dijela Ruske Federacije - grada od saveznog značaja Moskve u skladu s navedenim Zakonom, ako se na takvoj zemljišnoj parceli planira gradnja višestambenih zgrada. (ili) drugi objekti na nekretninama uz privlačenje sredstava građana i pravnih osoba prema ugovorima o sudjelovanju u zajedničkoj gradnji u skladu sa Saveznim zakonom br. 214-FZ od 30. prosinca 2004. "O sudjelovanju u zajedničkoj gradnji višestambenih zgrada i drugih objekata na nekretninama i o izmjenama i dopunama promjene u nekim zakonodavnim aktima Ruske Federacije ".";

2) stavak 2. članka 39. 10. dopunjuje se podstavkom 19. kako slijedi:

"19) Moskovski fond za obnovu stambenog razvoja, koji je stvorio subjekt Ruske Federacije - grad od saveznog značaja Moskva kako bi proveo odluku o obnovi stambenog fonda u subjektu Ruske Federacije - grad od saveznog značaja Moskva u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije", u odnosu na zemljišnu parcelu koja je u vlasništvu sastavnog dijela Ruske Federacije - grada saveznog značaja Moskve, ili državno vlasništvo nad kojim nije razgraničeno, u slučaju da se na takvoj zemljišnoj parceli ne planira gradnja višestambenih zgrada i (ili) ostali objekti na nekretninama uz privlačenje sredstava građana i pravnih osoba po ugovorima o sudjelovanju u zajedničkoj gradnji u skladu sa Saveznim zakonom br. 214-FZ od 30. prosinca 2004. "O sudjelovanju u zajedničkoj gradnji višestambenih zgrada i drugih objekata na nekretninama te o izmjenama i dopunama zakona čvorni činovi Ruske Federacije "."

Članak 6.

Savezni zakon od 25. listopada 2001. br. 137-FZ "O donošenju Zemaljskog zakona Ruske Federacije" (Zbirka zakonodavstva Ruske Federacije, 2001., br. 44, čl. 4148; 2003, br. 28, čl. 2875; br. 50, čl. 4846; 2004, br. 41, članak 3993; 2005, br. 1, članak 17; br. 25, članak 2425; 2006, br. 1, članak 3, 17; br. 17, članak 1782; br. 27, čl. 2881; br. 52, članak 5498; 2007, br. 7, članak 834; br. 31, članak 4009; br. 43, članak 5084; br. 46, članak 5553; br. 48, članak 5812; br. 49, čl. 6071; 2008, br. 30, članak 3597; 2009, br. 1, članak 19; br. 19, članak 2281, 2283; br. 29, članak 3582; br. 52, članak 6418, 6427; 2010, br. 30 , članak 3999; 2011, broj 1, članak 47; broj 13, članak 1688; broj 29, članak 4300; broj 30, članak 4562; broj 49, članak 7027; broj 51, članak 7448; 2012 , Br. 27, članak 3587; br. 53, članak 7614, 7615; 2013, br. 14, članak 1651; br. 23, članak 2866, 2881; br. 27, članak 3477; br. 30, članak 4072; 2014. , Br. 26, članak 3377; 2015, br. 1, članak 9, 38, 72; br. 10, članak 1418; br. 24, članak 3369; 2016, br. 22, članak 3097; br. 26, članak 3890 ; Br. 27, članci 4267, 4287, 4294, 4306) dodati članak 16. kako slijedi:

"Članak 16. Značajke upotrebe zemljišta ili zemljišnih čestica koje su u vlasništvu sastavnog dijela Ruske Federacije ili čije državno vlasništvo nije razgraničeno, bez osiguranja zemljišnih parcela i uspostavljanja služnosti za postavljanje objekata linearne inženjerske infrastrukture i drugih tehnološki povezanih objekata kapitalne gradnje, kao i osobitosti formiranja zemljišta parcele za obnovu stambenog fonda izvedene u skladu sa saveznim zakonom osnovane su tim saveznim zakonom. "

Članak 7

Poglavlje 1. Saveznog zakona od 27. prosinca 2002. br. 184-FZ "O tehničkim propisima" (Sabrano zakonodavstvo Ruske Federacije, 2002, br. 52, čl. 5140; 2007., br. 19, čl. 2293; br. 49, čl. 6070; 2009 , Br. 29, članak 3626; 2010, br. 1, članak 5, 6; br. 40, članak 4969; 2011, br. 30, članak 4603; br. 49, članak 7025; 2012, br. 50, članak 6959 ; 2014, br. 26, čl. 3366; 2015, br. 27, čl. 3951; br. 29, čl. 4342; br. 48, čl. 6724; 2016, br. 15, čl. 2066) kako bi se dodao članak 5 4 sljedećeg sadržaja:

"Članak 5. 4. Značajke tehničke regulacije u provedbi aktivnosti urbanog planiranja u skučenom urbanom razvoju

1. Osobitosti tehničke regulacije u pripremi dokumentacije za planiranje teritorija, provedbu arhitektonskog i građevinskog projekta, izgradnju, rekonstrukciju projekata kapitalnih građevina u skučenom urbanom razvoju mogu se utvrditi saveznim zakonima, uzimajući u obzir specifičnosti tehničke regulacije u području osiguranja sigurnosti zgrada i građevina utvrđenih Saveznim zakonom " Tehnički propisi o sigurnosti zgrada i građevina ".

2. Kako bi se aktivnosti urbanog planiranja provodile u uvjetima skučenog urbanog razvoja, ovlaštena savezna izvršna tijela imaju pravo utvrditi posebnosti primjene zahtjeva utvrđenih nacionalnim standardima i setovima pravila, ili usvojiti zasebne nacionalne standarde i setove pravila (osim ako ti zahtjevi izravno utječu na sigurnost zgrade i građevine, uključujući njihove sastavne sustave i mreže inženjerske i tehničke potpore). "

Članak 8

Uvesti u Savezni zakon od 11. studenoga 2003. br. 152-FZ "O hipotekarnim vrijednosnim papirima" (Zbirno zakonodavstvo Ruske Federacije, 2003., br. 46, čl. 4448; 2005., br. 1, čl. 19; 2006, br. 31, čl. 3440; 2010, br. 11, članak 1171; 2012, br. 53, članak 7606; 2013, br. 30, članak 4084; 2016, br. 27, članak 4294) sljedeće promjene:

1) u članku 3:

a) dopuniti dijelovima 2 1 i 2 2 kako slijedi:
"2 1. Zahtjev za obvezom osiguranom hipotekom, koja je dio hipotekarnog pokrića, kada se predmet hipoteke zamjenjuje u slučajevima utvrđenim saveznim zakonima, isključuje se iz hipotekarnog pokrića ako nekretnina koja je predmet hipoteke nije osigurana od rizika gubitka ili štete najkasnije do šest mjeseci od datuma zamjene predmeta hipoteke.
2 2. Prilikom zamjene predmeta hipoteke u slučajevima utvrđenim saveznim zakonom, vrijednost nepokretnosti koja je predmet hipoteke može se utvrditi na osnovu njene katastarske vrijednosti. ";

b) stavak četvrti dijela dopunit će se riječima ", osim za zamjenu predmeta hipoteke u slučajevima utvrđenim saveznim zakonom";

2) stavak četvrti, dijela 2. članka, nadopunjuje se riječima "ili njegove katastarske vrijednosti u slučaju utvrđenom ovim Saveznim zakonom".

Članak 9.

Savezni zakon od 29. prosinca 2004. br. 189-FZ "O donošenju stambenog zakona Ruske Federacije" (Zbirka zakonodavstva Ruske Federacije, 2005., br. 1., čl. 15.; br. 52. čl. 5597; 2006., br. 27., čl. 2881; 2007, br. 1, članak 14; br. 49, članak 6071; 2009, br. 19, članak 2283; 2010, br. 6, članak 566; br. 32, članak 4298; 2011, br. 23, čl. 3263; 2012, br. 41, članak 5524; br. 53, članak 7596; 2013, br. 8, članak 722; br. 14, članak 1651; br. 23, članak 2866; 2014, br. 26, članak 3377; Br. 30, članak 4218, 4256; 2015, br. 9, članak 1194; 2016, br. 9, članak 1168; br. 27, članak 4294; 2017, br. 9, članak 1274) kako bi se dodao članak 26 kako slijedi:

"Članak 26

Nadležnost glavne skupštine vlasnika prostora u višestambenoj zgradi u formiranju i provedbi programa obnove stambenog fonda koji se provodi u skladu sa saveznim zakonom, specifičnosti osiguranja stambenih prava građana u svrhu obnove stambenog fonda, posebno korištenje doprinosa za remont zajedničke imovine u stambenoj zgradi koja je uključena u program obnova stambenog fonda, a posebnosti primjene članka 175. Stambenog zakona Ruske Federacije u svrhu obnove stambenog fonda utvrđene su saveznim zakonom, u skladu s kojim se provodi obnova stambenog fonda, te u skladu s tim usvojeni zakoni i drugi regulatorni pravni akti subjekta Ruske Federacije. "

Članak 10.

Savezni zakon od 29. prosinca 2004. br. 191-FZ "O donošenju Zakona o urbanizmu Ruske Federacije" (Sabrano zakonodavstvo Ruske Federacije, 2005., br. 1, čl. 17; br. 30, čl. 3122; 2006, br. 1, čl. 17; br. 27, članak 2881; br. 52, članak 5498; 2007, br. 21, članak 2455; br. 49, članak 6071; br. 50, članak 6237; 2008, br. 20, članak 2251; br. 30 , Članak 3604; 2009, br. 1, članak 19; br. 11, članak 1261; br. 19, članak 2283; br. 29, članak 3611; br. 48, članak 5723; br. 52, članak 6419, 6427 ; 2010, br. 31, članak 4209; br. 40, članak 4969; br. 52, članak 6993; 2011, br. 13, članak 1688; br. 30, članak 4563, 4594; 2012, br. 26, članak 3446 ; Br. 27, članak 3587; br. 53, članak 7614, 7615; 2013, br. 14, članak 1651; br. 23, članak 2866; br. 30, članak 4072; br. 52, članak 6976; 2014, br. 26, čl. 3377; 2015, br. 1, čl. 9, 38, 52, 72; br. 9, čl. 1195; br. 10, čl. 1418; br. 17, čl. 2477; br. 27, čl. 3951; br. 29, čl. 4347, 4376; 2016, br. 1, čl. 22; br. 26, čl. 3890; br. 27, čl. 4305, 4306; 2017, br. 1, čl. 35), dodati članak 10 9 kako slijedi:

"Članak 10

Specifičnosti provedbe aktivnosti urbanog planiranja u svrhu obnove stambenog fonda u skladu sa saveznim zakonom utvrđene su takvim saveznim zakonom i zakonima usvojenim u skladu s njim i drugim regulatornim pravnim aktima sastavnog dijela Ruske Federacije. "

Članak 11.

Članak 1. Saveznog zakona od 30. prosinca 2004. br. 214-FZ "O sudjelovanju u zajedničkoj izgradnji višestambenih zgrada i drugih nekretnina te o izmjenama i dopunama nekih zakonodavnih akata Ruske Federacije" (Zbirka zakonodavstva Ruske Federacije, 2005., br. 1, čl. 40 ; 2006, br. 30, članak 3287; 2010, br. 25, članak 3070; 2016, br. 18, članak 2515; br. 27, članak 4237), dodati dio 4 sljedećeg sadržaja:

"4. Ovaj Savezni zakon odnosi se na odnose povezane s privlačenjem sredstava građana i pravnih osoba za zajedničku izgradnju stambenih zgrada i (ili) drugih nekretnina i koji nastaju u vezi s obnavljanjem stambenog fonda u sastavnom dijelu Ruske Federacije - gradu saveznog značaja Moskvi, uzimajući u obzir specifičnosti propisane Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije".

Članak 12.

Uvesti u članak 10. Saveznog zakona od 22. srpnja 2008. br. 159-FZ "O osobitostima otuđenja nekretnina u vlasništvu sastavnih entiteta Ruske Federacije ili općinske imovine i pod zakupom malog i srednjeg poduzetništva, te o izmjenama i dopunama određenih zakonodavnih akata Ruske Federacije. Federacija "(Zbirno zakonodavstvo Ruske Federacije, 2008, br. 30, čl. 3615; 2010, br. 27, čl. 3434; 2013, br. 27, čl. 3436; 2015, br. 27, čl. 3949) sljedeće promjene:

1) dio 3 dopunjuje se riječima ", osim u slučaju predviđenom dijelom 4 ovog članka";

2) dopuniti dijelom 4 kako slijedi:

"4. Odnosi koji nastaju u vezi s otuđenjem od državne imovine sastavnog dijela Ruske Federacije nekretnina koje su male ili srednje tvrtke dale u zakup radi obnove stambenog fonda, provedene u skladu sa saveznim zakonom, uređene su člancima 1. - 6. i 9. ovog Saveznog zakona do kraja razdoblje valjanosti programa za obnovu stambenog fonda predviđeno takvim saveznim zakonom. ".

Članak 13.

Uvesti u Savezni zakon od 13. srpnja 2015. br. 218-FZ "O državnoj registraciji nekretnina" (Zbirno zakonodavstvo Ruske Federacije, 2015., br. 29, čl. 4344; 2016, br. 18, čl. 2484, 2495; br. 23, čl. 3296; br. 26, članak 3890; br. 27, članak 4237, 4248, 4284, 4294) sljedeće promjene:

1) Dio 3 članka 9 dopunjuje se odredbom 8 3 kako slijedi:

"8 3) podaci o nemogućnosti prijenosa stambenih prostorija pod hipotekom, zakupu, opterećenju istim drugim pravima, kao i nemogućnost njenog otuđenja u slučajevima predviđenim Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I" O statusu glavnog grada Ruske Federacije "; ";

2) Članak 19. dopunjuje se dijelom 1.1. Kako slijedi:

"1 1. U slučaju zaključenja sporazuma kojem je ovlašteno izvršno tijelo sastavnog dijela Ruske Federacije - grada saveznog značaja Moskva, a koji predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom u višestambenoj zgradi uključenom u program obnove stambenog fonda u navedenom sastavnom dijelu Ruske Federacije u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije", ovlašteno izvršno tijelo sastavnog dijela Ruske Federacije - grada saveznog značaja Moskva, u roku od tri dana od dana potpisivanja navedenog sporazuma, šalje zahtjev za državnu registraciju prijenosa vlasništva u stambene prostore navedene u takvom sporazumu s tijelom za registraciju uz prilog dokumenata predviđenih ovim Saveznim zakonom. Tijelo za registraciju u roku od sedam dana od dana primitka takve prijave provodi državnu registraciju prijelaza ali vlasnička prava na stambene prostore navedena u takvom sporazumu. ";

3) stavak 4. članka 25. dopunjava se riječima: ", osim u slučaju predviđenom člankom 11. stavkom 1. ovog Saveznog zakona";

4) dio 1. članka 42. dopunjava se riječima "transakcije za otuđenje i stjecanje udjela u pravu zajedničkog vlasništva na nekretninama prilikom sklapanja sporazuma kojim se predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I" O statusu glavnoga grada Ruske Federacije "(osim slučaja predviđenog u devetnaestom dijelu članka 7. 3 spomenutog zakona)";

5) Članak 48. dopunjuje se dijelom 6. 1 kako slijedi:

"6 1. Za državnu registraciju sporazuma o sudjelovanju u zajedničkoj gradnji, sklopljenog od Moskovskog fonda za promicanje obnove stambenog fonda, stvorenog u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I" O statusu glavnog grada Ruske Federacije ", sa sudionicima zajedničke gradnje stana kuću i (ili) drugi objekt nekretnina, nisu potrebne odredbe dokumenata propisane stavcima 4. - 6. dijela 2. ovog članka, a odredbe dijelova 3. i 6. ovog članka ne primjenjuju se. ";

6) u članku 53:

a) dopuniti dijelovima 4 1 i 4 2 kako slijedi:
"4 1. Državna registracija hipoteke u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I" O statusu glavnog grada Ruske Federacije "u odnosu na ekvivalentan stambeni prostor ili ekvivalentni stambeni prostor provodi se bez odgovarajuće prijave istovremeno s državnom registracijom vlasništva nad odgovarajućim stambeni prostor na temelju sporazuma koji predviđa prijenos vlasništva nad stambenim prostorom i zaključen u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije", ili sudske odluke koja je stupila na snagu o prisiljavanju na sklapanje ovog sporazuma , o oslobađanju stambenih prostorija u stambenoj zgradi uključenoj u program obnove stambenog fonda sastavnog dijela Ruske Federacije - grada od saveznog značaja Moskve i o njegovom prenosu u vlasništvo subjekta Ruske Federacije - grada od saveznog značaja Moskve, o prenosu državne registracije i vlasništvo nad ekvivalentnim stanom ili ekvivalentnim stanom. Tijelo za upis prava, najkasnije u roku od tri dana od datuma državne registracije hipoteke na ekvivalentnu kuću ili ekvivalentnu kuću, o tome će obavijestiti založnog vjerovnika na način koji propisuje regulatorno tijelo.

4 2. Prilikom podnošenja zahtjeva za izmjenu evidencije Jedinstvenog državnog registra nekretnina od strane vlasnika hipoteke, kojim se potvrđuju prava založnog vjerovnika, u odnosu na stambene prostore u stambenoj zgradi uključenim u program obnove stambenog fonda u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O status glavnoga grada Ruske Federacije ", tijelo za registraciju prava vrši izmjene sadržaja hipoteke na način propisan Saveznim zakonom od 16. srpnja 1998. br. 102-FZ" O hipoteci (hipoteka nekretnina). ";

b) u dijelu 11. riječi: "dijelu 4. članka 60. ovog Saveznog zakona" zamjenjuju se riječima "ovom Saveznom zakonu";

c) dopuniti dijelom 11 1 kako slijedi:
"11 1. Državna registracija prestanka hipoteke za stambeni prostor u stambenoj zgradi uključen u program obnove stambenog fonda u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I" O statusu glavnog grada Ruske Federacije "provodi se istovremeno bez odgovarajuće prijave uz državnu registraciju prijenosa vlasništva u ekvivalentni stambeni prostor ili ekvivalentni stambeni prostor. ";

7) Članak 57. dopunjuje se dijelom 3. kako slijedi:

"3. Osnova za državnu registraciju prijenosa prava na stambene prostore u višestambenoj zgradi uključena u program obnove stambenog fonda u skladu sa Zakonom Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I" O statusu glavnog grada Ruske Federacije "predviđena je člankom 7 3. ugovor ili pravosudni akt koji je stupio na snagu. Za državnu registraciju prijenosa vlasništva takvog stambenog prostora u skladu s ovim člankom podnosi se i ugovor o prijenosu ili drugi dokument kojim se potvrđuje da su stranke ispunile svoje obveze iz sporazuma sklopljenog u skladu s navedenim Zakonom. "

Članak 14.

1. Odredbe Zakona Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije" (kako je izmijenjen i dopunjen ovim Saveznim zakonom), kojima se uređuju odnosi koji nastaju u vezi s provedbom programa obnove stambenog fonda u sastavnom entitetu Ruske Federacije - gradu od saveznog značaja Moskva, ne primjenjuju se na odnose koji proizlaze iz priznanja, u skladu s postupkom koji je utvrdila Vlada Ruske Federacije, višestambene zgrade kao hitne i podložne rušenju ili rekonstrukciji.

2. U nacrt programa obnove stambenog fonda mogu se uključiti samo one stambene zgrade u kojima je glasanje o uključivanju višestambene zgrade u nacrt programa obnove stambenog fonda održano prije stupanja na snagu ovog Saveznog zakona i pod uvjetom da rezultati takvog glasanja udovoljavaju zahtjevima dijela drugi članak 7 1 Zakona Ruske Federacije od 15. travnja 1993. br. 4802-I "O statusu glavnog grada Ruske Federacije" (kako je izmijenjen i dopunjen ovim Saveznim zakonom).

Članak 15.

Ovaj Savezni zakon stupa na snagu danom službenog objavljivanja.

Predsjednik Ruske Federacije V. Putin

Projekt, o kojem je bila tako široka rasprava, provest će se pod nadzorom institucija civilnog društva, građana i, naravno, Vijeća Federacije, napomenula je. Valentina Matvienko.

Senatori su odobrili Savezni zakon "O izmjenama i dopunama Zakona Ruske Federacije" O statusu glavnog grada Ruske Federacije "i određene zakonodavne akte Ruske Federacije u smislu utvrđivanja posebnosti uređenja nekih pravnih odnosa u cilju obnove stambenog fonda u sastavnom entitetu Ruske Federacije - gradu od saveznog značaja Moskvi.

Autori pravnog akta - senatori Zinaida Dragunkina Dragunkina
Zinaida Fjodorovna
predstavnik iz zakonodavnog (predstavničkog) tijela državne vlasti grada Moskve
, Vladimir DolgikhDolgikh
Vladimir Ivanovič
predstavnik izvršnog tijela državne vlasti grada Moskve i skupina zamjenika Državne dume.

Dokument je predstavio predsjednik Odbora Vijeća Federacije za federalnu strukturu, regionalnu politiku, lokalnu samoupravu i sjeverna pitanja Dmitrij Azarov Azarov
Dmitrij Igorevič
Guverner regije Samara
.

Kao što je objasnio senator, moskovske državne vlasti ovlaštene su utvrditi sadržaj programa obnove stanova i odobriti ga.

Gradske vlasti moći će donijeti i odluke o obnovi stambenog fonda koje sadrže popis višestambenih zgrada koje podliježu rušenju, navodeći njihove adrese, podatke o granicama teritorija koji će se obnavljati, o ostalim projektima kapitalne gradnje koji nisu objekti stambene izgradnje i nalaze se unutar granica navedenog teritorija.

Državna tijela glavnog grada također će utvrditi postupak, slučajeve i oblike identificiranja i uzimanja u obzir stavova stanovništva o provedbi programa obnove itd. Predviđeno je stvaranje Fonda za pomoć u obnovi koji će, u slučaju neispunjavanja ili nepropisnog ispunjavanja svojih obveza iz ugovora o sudjelovanju u zajedničkoj izgradnji višestambenih zgrada. snosi supsidijarnu odgovornost.

Nakon sastanka Valentina MatvienkoMatvijenko
Valentina Ivanovna
predstavnik izvršnog tijela državne vlasti grada Sankt Peterburga rekla je novinarima o svom sastanku s protivnicima obnove, koji su danas došli u zgradu gornjeg doma parlamenta. “Bio je to iskren razgovor. Postavljena pitanja na mnogo načina zaista oduševljavaju ljude. Možda još nismo dovoljno informirani o tome kako će se osigurati provedba zakona, uključujući sa stajališta zaštite okoliša - tzv. "Pametno rušenje", što će se dogoditi s građevinskim otpadom, kako će se zbrinjavati, hoće li izmjere biti riješene i druga pitanja. "

Istodobno, zahtjev za odbijanjem zakona, smatra predsjedavajući Vijeća Federacije, nema osnova. “Priprema dokumenta trajala je dugo, raspravljalo se o njemu i unosili su amandmani, uključujući članove Vijeća Federacije. Danas nema zakonskih zahtjeva za zakonom koji se tiču \u200b\u200bbilo kakvog kršenja prava građana ili kršenja Ustava. "

Prema Valentina Matvienko, nastavit će se objašnjavajući rad s Moskovljanima, stanovnicima petospratnica. “Potrebno je razjasniti, odgovoriti na pitanja. Ovo je veliko djelo usmjereno na to da se ljudi smire i vjeruju da će vlasti strogo kontrolirati provedbu ovog zakona. "

Projekt, o kojem je bilo široke rasprave, provest će se pod nadzorom institucija civilnog društva, građana i, naravno, Vijeća Federacije, rekao je šef gornjeg doma parlamenta. "Ovo nameće posebnu odgovornost vladi Moskve da sve provede kako je predviđeno."

Pri čemu Valentina Matvienko nije isključio da će tijekom provedbe programa, budući da je dugoročan i predviđen za 10-15 godina, možda trebati pojasniti sve odredbe zakona. "U tom ćemo slučaju to definitivno učiniti."

Slične publikacije